9月の営業日 Business day of September.
2日(土)3日(日)11:00から 10日(日)
16日(土)17日(日)18日(月)23日(土)24日(日)30日(土)
営業時間 Business hours
9:00〜17:00 (早朝予約 8:30から可能です。)
(You can come at 8:30 early in the morning if you want.)
森羅荘に来るには?
How to get to the SHINRASO.
完全予約制です。(来店前日にはメールを下さい。)
Please make a reservation, send me E-mail at least a day before your visit.
E-mail:shinra.okamoto@gmail.com
※アクセスと道路の安全状況をお知らせします!
I'll show you the access to the SHINRASO and safety road conditions.
※予約を頂かないと外出することがあります!
I might go out if there are no reservations.


8月の営業日 Business day of August.
6日(日)11:00から 13日(日)
19日(土)20日(日)26日(土)27日(日)
営業時間 Business hours
9:00〜17:00 (早朝予約 8:30から可能です。)
(You can come at 8:30 early in the morning if you want.)
森羅荘に来るには?
How to get to the SHINRASO.
完全予約制です。(来店前日にはメールを下さい。)
Please make a reservation, send me E-mail at least a day before your visit.
E-mail:shinra.okamoto@gmail.com
※アクセスと道路の安全状況をお知らせします!
I'll show you the access to the SHINRASO and safety road conditions.
※予約を頂かないと外出することがあります!
I might go out if there are no reservations.


茶木の種類を調べました。
I studied the type of tea plant tea tree.
24年前まで日本で紅茶用に品種改良が行われいることを知りました。
I learned that breeding improvement for tea in Japan is done until 24 years ago.
早速、このべにふうきを40本購入し育てることにしました。
I immediately decided to buy and raise 40 muffins for this.


数年後の摘み取が楽しみです。
I am looking forward to picking after a few years.


7月の営業日 Business day of July.
1日(土)2日(日)11:00から 8日(土)
15日(土)16日(日)17日(月)
22日(土)23日(日)29日(土)30日(日)
営業時間 Business hours
9:00〜17:00 (早朝予約 8:30から可能です。)
(You can come at 8:30 early in the morning if you want.)
森羅荘に来るには?
How to get to the SHINRASO.
完全予約制です。(来店前日にはメールを下さい。)
Please make a reservation, send me E-mail at least a day before your visit.
E-mail:shinra.okamoto@gmail.com
※アクセスと道路の安全状況をお知らせします!
I'll show you the access to the SHINRASO and safety road conditions.
※予約を頂かないと外出することがあります!
I might go out if there are no reservations.


私がベランダで休んでいたらメジロがガラス窓に激突しました。
When I was taking a rest on the veranda, Japanese White-eye crashed into the glass window.
時々野鳥がガラスに当たり死んでいるのを発見します。
Sometimes I find wild birds hit by glass and are dying.
今回はその瞬間を目撃しました。
I saw that moment this time.
床に落ちたメジロをしばらく手にとって様子を見ていました。
I was watching the birds falling on the floor for a while for a while.

しばらくすると飛びベランダのフェンスに止まりました。
After a while it stopped at the fence of the flying veranda.
小鳥はしばらく私を見て森へ飛び立って行きました。
The birds flew to the forest looking at me for a while.