雪模様で作業が進みません。
Work doesn't make progress by the pattern of snowflakes.
森羅荘から麓に行くとイチゴ農家があります。
There is a strawberry farmer when going from Shinraso to the foot.

このイチゴは500円で買って来ました。
This strawberry was bought for 500 yen

ジャズの師匠からニューヨークで食べたイチゴバターの話を聞きました。
The story of the strawberry butter ate from the master of jazz in New York was heard.
それは、ベルギーワッフルに添えられていたそうです。
It seems to have been affixed to the Belgian waffle.
ネットでレシピを調べて試作してみました。
I examined and made the recipe for trial purposes on the Internet.

今回は、プレーンスコーンと紅芋スコーンを焼いたのでイチゴバターで
試食です。
This time, it is sampling with the strawberry butter because it burnt a simple scone and the [beniimo] scone.
手作りイチゴバターは、この時期の森羅荘メニューになりそうです。
フードプロセッサーが欲しくなった。
The handmade strawberry butter seems to become Shinraso menu at this time. I came to want the food processor.
森羅荘の番人 guard of Shinraso