2012-01-01から1年間の記事一覧

もぐらがあちこちに出没しています。 All over the place haunted by moles. ◇1月の営業日です。 Opening scheduled for January. 3日(木) 5日(土) 6日(日)11:00 開店 13日(日) 19日(土) 20日(日) 26日(土) 27日(日) ◇営業時間(通常) Bus…

皆さん、メリークリスマス! Merry Christmas, everyone! 森羅荘にクリスマスプレゼントを頂きました。 I received a Christmas gift for Shinraso. お客様の紹介でアラスカで作られたテーブルと椅子を頂きました。 I am able to get chairs and tables mad…

作った薪を芸術的に積んでみようと考えました。 I figured I let's stack some wood-made artistically. 計画では竜をイメージしました。 Dragon image in the plan. 製作途中でゆすったら、崩れました。 I finished shaking in construction collapsed. 加…

ハンモックをプレゼントしてくれた方が遊びに来てくれました。 She gave me a hammock came. 外してあったハンモックを設置して楽しんでいただきました。 I had enjoyed the hammock was removed. 夏場の爽快感を伝え、再会を約束しました。 Convey the exhi…

12月1日 今シーズンの初雪です。 12/1 This is the first snow of the season. 約一時間ほど雨混じりの雪が降りました。 Rain mixed with snow fell about 1 hour or so. 今年の冬は、寒そうです。 This winter is so cold. カマキリの卵が高い場所に付いて…

薪用の古木置き場でカブトムシの幼虫を発見しました。 I discovered the beetle larvae for firewood shed old trees in. 来年の夏まで新しい寝床に移してあげました。 Until the summer of next year cited the transfer to the new bed. 薪作りはまだまだ…

日の出の位置がだいぶ南側になりました。 Position of the Sunrise is now considerably on the South side. 冬場の昼間は、晴れれば薪ストーブを焚かずとも室温は20度を超えます。 At least's sunny criticize wood stove in winter daytime at room temper…

◇12月の営業日です。 Opening scheduled for December. 1日(土)15:00 閉店 2日(日)11:00 開店 8日(土) 9日(日) 15日(土) 16日(日) 22日(土) 23日(日)15:00閉店 24日(月) 29日(土)大掃除 お手伝い募集中 ◇営業時間(通常) Business ho…

8人分のパンプディングを焼きました。 I have baked bread pudding 8 servings. そばにある黄色のジャムは、ニンジンジャムです。 Situated near the yellow jam is a carrot jam. このジャムの酸味と甘みが絶妙です。 Sweet and sour taste this jam is ex…

紅葉が見頃になりました。 Leaves were at their best. カメラの絵画風機能を使ってみました。 I used painterly camera features. 使い道を考えたくなりました。 I now want to use.

モズが昆虫などを枝に刺す習性があります。 Bull-headed Shrike has a habit of biting insects, such as branches. 庭の掃除をしていたらそれを見つけました。 Found that I had to clean the yard. カエルやネズミも対象になります。 Frogs and rodents wi…

二週連続で栗の渋皮煮を作りました。 2 Week cooked chestnuts in a row. この時期の楽しみの一つです。 It is one of my fall favorite things. お手伝いして頂いた方にご褒美に食べて頂きました。 Clean up help getting people issued by the reward. 秋…

パンプディングをメニューに加えます。 Bread pudding adds a menu. 写真は四人分です。 Photo is 4 person's. 寒い時期に合うデザートになりそうです。 The dessert that fits in the cold season. オーガニックな野菜を食べている鳥の卵を使っています。 U…

◇11月の営業日 Opening scheduled for November. 3日(土) 4日(日)※11:00〜 10日(土)休業 11日(日) 17日(土) 18日(日)満席 23日(金) 24日(土) 25日(日)◇営業時間(通常) Business hours(Usual) 9:00〜17:00 (早朝予約 7:30から可能…

秋本番となりました。 Became a production fall. ストーブを使い始めました。 Started using the stove. コーヒーのブレンドをストーブバージョンに変更します。 Change the coffee blend version of the stove. 紅葉は、まだ始まったばかりです。 Foliage …

先日、朝食メニューにスープを召し上がって頂きました。 Recently, I received have soup to breakfast menus to your. 具材は、地元の野菜です。 Ingredients are local. この時期だけに手に入るまこもだけも使ってみました。 I used the "New shoots of wi…

通路にクローバーの種を蒔きました。 Seeded with clover passage. 来春用に蒔いたのですが、すぐに若葉が出てきました。 Is it sown for next spring, shoots came out immediately.

◇10月の営業日 Opening scheduled for October. 6日(土) 7日(日)※11:00〜 8日(月) 13日(土) 14日(日) 20日(土) 21日(日)休業 27日(土) 28日(日) ススキの花穂 Miscanthus sinensis flower. ◇営業時間(通常) Business hours(Usual) 9…

日曜日に行われた麓の祭りに出店しました。 I am Festival took place on Sunday at the foot of the stores. そのための看板を急遽造りました。 Hastily built for signs. 夏から秋に変わる雨の中で祭りは行われました。 Festival was held in rain from su…

尾根にかかる雲が朝日に輝いていました。 Clouds on the ridge was shining in the morning sun. 麓の田んぼでは刈入を迎えています。 It is harvest time in the rice fields. 昔ながらの干し方をしている農家がありました。 Farmers have the old-fashione…

先週金曜日の月は、8月二度目の満月でした。 It was a second full moon August. 月夜にツリーハウスの樹が照らされていました。 Tree house trees were lit by moonlight. 一ヶ月に二度満月が見れるのは3年後の7月です。 Watch 2-full moon month is July, …

娘の友人から頂いたハンモックを設置しました。 The hammock received from the daughter's friend was installed. 夏雲の塊が南から北へ流れて行きます。 The lump of summer clouds flows and goes to north from south. ラジオからお気に入りのジャズが流…

◇9月の営業日 Opening scheduled for September. 1日(土) 2日(日)※11:00〜 8日(土)13:30〜 9日(日)貸切 15日(土) 16日(日) 17日(月) 22日(土)貸切 23日(日)八豊祭に出店(森羅荘は休業) 29日(土)臨時休業30日(日) 9月23日八豊祭にコ…

私がベランダのそばにいたら鳥が数羽飛んで来ました。 When I was near the veranda, several birds flew and it came. その内の一羽がすぐそばに停まりました。 どうやら、メジロのようです。 Somehow, it seems to be a Japanese white-eye. そして、巣立…

一番暑い時にご家族でお客様が来ました。 When the hottest, the visitor came by the family. お茶の時間を、ツリーハウスのベランダで楽しんでいただきました。 ツリーハウスの周りには、暑くても爽やかなそよ風が流れて行きました。 Even if hot, the fre…

ウワズミサクラの果実酒を仕込みました。 I hade preparated a Uwazumicherry fruit wine. これは、ミルク出しコーヒーの香り漬けに使います。 This is used to flavor marinated milk and coffee. 今回は胡桃の実を拾ってしまいました。 This time I picked…

毎年私の七月予定は、学生野球の試合のスケジュールが優先となっています。 Student baseball game schedule is preferred calendar is my July every year. 小学校から知っている野球選手が、中学そして高校の最後の大会に出場するからです。 It is from th…

◇8月の営業日 Opening scheduled for August. 4日(土):満席 5日(日)※14:00〜 11日(土) 12日(日) 25日(土) 26日(日)◇営業時間(通常) Business hours(Usual) 9:00〜17:00 (早朝予約 7:30から可能です。)◇森羅荘に来るには? How for S…

雨上がりの朝にツリーハウスの周りで鳥のさえずりを楽しみました。 I enjoyed the birds around the tree house the morning after the rain. 谷間から湧き上る雲の動きが心地よいです。 Springing up from the Valley clouds movement felt that nicely. パ…

うるいの花が見ごろになりました。 Plantain lily(hosta) of flowers became the best. 日本では、うるいの葉は食用にされます。 In Japan the leaves can be edible. これは江戸時代にヨーロッパに渡り品種改良によって観賞用になっているそうです。 This …