四季の風景 Scenery at the four seasons

今年の紅葉は格別です。 The autumn leaves of this year are exceptionally beautiful. 私の家族がイチゴの苗を来期に向けて整理をしました。 My family pruned strawberry plants for next season. イチゴはこの土地に適しているようです。 This land seem…

雨上がりの早朝景色を期待して日の出前に行動を開始しました。 As I expected fantastic morning scenery after the rain, I started the action before dawn. 早起きは、三文の徳。 The early bird catches the worm.

森の景色が春を迎えています。 Views of the forest shows spring is in full bloom. 私の心は九州の地震災害で沈んでいます。 Because of the Kyushu big earthquake,my heart bummed out.

桜が咲き始めました。 Cherry blossom have started to bloom. 石楠花も満開です。 Rhododendron is also in full bloom. 桜と石楠花が同時に咲くのは始めての体験です。 This is my first experience to see cherry blossoms and rhododendron at the same …

お客様と一緒に散策に行きました。 I went for a stroll with my customers. そこには古い寺とその周りには石を祀った場所があります。 There was an old temple and around there,we found the place where old people had enshrined stones. 山道の枯葉が…

寒気で降雪と低温になりました。 As a cold air has come, it's snow and law temperature. 銀色に誘われてカメラを持って散策に出かけました。 Snowscape drew me to go for a walk and take photos. 自然からご褒美をいただきました。 Nature gave me wond…

日の出の位置が最も南から北に移動し始めました。 The position of sunrise is getting to move to north from southernmost. いつもの冬よりもとても暖かいので土木作業はTシャツ一枚です。 This winter is so warmer than as usual that I can do a const…

麓の農家に持ちつきに行きました。 I went to farmer's house at the foot of a hill to do mochi(ricecake)pounding. 正月を迎える前に餅をつく習慣はいつから始まったのだろう? I wonder when the custom of mochi pounding started to prepare for New Y…

この地域には、龍の伝説があるようです。 I've heard this area has a myth of dragons. ごく希に龍のような形をした雲を見る事があります。 I happen to see the cloud in the shape of dragon infrequently. 山肌をゆっくりと動く姿は龍そのものです。 It'…

石楠花の花が咲きました。 Rhododendron bloomed. 普段は5月頃に咲きます。 Usually they bloom in early May. 小雨の合い間に焚火の場所作りを始めました。 I began to make a space for a bonfire in the intervals of light rain. 秋が深まっています。 …

楓の紅葉が始まりました。 Maple leaves have just begun to turn red. 今週末には見頃になりそうです。 This weekend would be the best time to see autumn leaves. 日没が日増しに早くなっています。 Sunset is getting earlier day by day.

お客様とドライブをしてきました。 I went for a drive with customers. 秋の風景を楽しみ、しめ縄の大きさで有名な神社に行きました。 We enjoyed Autumn land scape and went to the shrine that is famous for its huge sacred straw rope. 午後は、レコ…

いちごが採り頃になりました。 It is picking time of strawberries. いちごは葉が影になって見えません。 We can't see the strawberries hiding in the leaves. しかし、いちごがこんなに取れました。 But fortunately we harvested such many berries. こ…

空気が乾燥して爽やかな日が続きました。 Lately, the weather has been fine and refreshing. 水田では田植えが始まりました。 Rice planting has stared at paddy field. 芝生の手入れが成果を出しています。 I think lawn care gets good result. 手入れ…

山桜が自己主張するシーズンになりました。 It has just started the season when wild cherry blossoms begin to bloom with self assertion. この風景を眺めているだけで満足です。 I am satisfied with just looking at this landscape.

近所にある雑木林にゲストと散歩に行きました。 I went for a walk to the copse near by with my guest. 子供達は枯葉をベット代わりに遊び始めました。 Children began to play making bed with dead leaves. 大きな桜の木も遊び場になります。 A big cher…

天気の変化が早くなってきました。 Changing of the weather became quickly. 低気圧が毎週通過するようになりました。 Every week, law pressure passes through. 木々の芽を覆っていた外皮を見つけました。 I found the fallen skins that covered buds of…

昨日の雪が残っています。 It still remains yesterday's snow . 午前中はのんびりと雪景色を楽しみました。 I had a relaxing time with looking at snowscape all the morning. 午後にはほとんどの雪が融けてしまいました。 The snow had almost melted by…

晴天が続いています。 We have spell of fine weather these days. ツリーハウスは寒いのでお客様が来る前に部屋を暖めます。 The tree house is so cold that I warm up the room before the guest come. この日もお客様と裏山に散歩に行きました。 I took …

色鮮やかな茜色に染まる日の出でした。 It was so beautiful vivid madder red sunrise. 時間にして5-6分のご褒美の時間でした。 It's only a few minutes but blissful moment that was a present(from God.)

この時期ここは好天の日が多いです。 At this time of the year,we usually have spell of fine weather. 私は北半球の大都市圏で好天気で屋外行動できるのは珍しいと思います。 I think it's rare to be able to enjoy outside under such a nice weather c…

尾根から出る日の出の時刻が7時前になりました。 The sun is rising from ridge of the mountain before seven. 気温も氷点下になりました。 The temperature also went below 0. ツリーハウスの木も完全に落葉しました。 Almost all leaves of the tree of …

12月の営業日 Business day of December. 6日(土) 13日(土)14日(日) 20日(土)21日(日)23日(火) 27日(土)28(日) 営業時間 Business hours 9:00〜17:00 (早朝予約 7:30から可能です。) (You can come at 7:30 early in the morning if you w…

ここのところ一気に晩秋の風景となった。 The landscape around here already became late autumn . 私が掃除するツリーハウスの落葉も増えました。 Falling leaves of tree house are increasing that I rake up. あと10日もすると葉が全て落ちそうです。 A…

台風が直撃しました。 Typhoon was hit. 幸いに被害はありませんでした。 Fortunately there was no damage. 台風が猛スピードで過ぎ去った後には月が綺麗に見えました。 We could see very beautiful moon after the typhoon had gone away at terrific spe…

山の秋は、麓よりも早く感じることができます。 We can feel autumn faster at the mountain than at the foot of the hill. 子供達が秋のアイテムをお土産にしてくれました。 Children brought something autumn from mountain as a souvenir to me. 秋の夜…

8月最後の週末に来たお客様から感想を頂きました。 I have received a feedback from customers who came on the weekend of August last. 大きな樹 鳥虫風を見守って ツリーハウスを抱きしめる 命が溶け合う心地よさ 命が呼応す安らかさ ただいるだけで満…

今年も稲の実りの季節となりました。 It's just the season for the harvest of rice. ここから500kmも離れた台風の影響を受けて雨風の天気となりました。 It was rain and windy influenced by typhoon 500km away from here. 今回の台風で日本各地で被害…

雨上がりの尾根 Ridge after the rain 綿のような雲の合間からの日差しが夏を思わせます。 The sunshine peeped through the cottonyclouds reminds me summer. 水田の水草が輝いています。 Water weeds floating onthe rice field are shining.