食事メニュー meal menu

窯でパエリアを料理しました。 I cooked paella with klin. 具材はアサリと季節の野菜です。 The primary ingredients are clams and seasonal vegetables. これは10名以上のピザとコースメニューになりそうです。 This is likely to be the pizza course me…

最近のランチには、ゴマ冷麺を作っています。 I cook cold noodle with sesame for lunch these days. お客様が写真を撮ってくれました。 A customer took its picture. 中華とイタリアンの融合です。 I feel it is a fusion of Chinese and Italian. 霧の多…

先週に買ったあさりがとてもおいしかったのであさりラーメンを作りました。 I made Ramen topped with Japanese little neck clams which I bought last week were so delicious. 菜の花の新芽の色合いとほろ苦さは春を感じます。 I feel spring to the colo…

朝食 Breakfast フレンチトーストは前の晩から仕込みます。 I always prepared for it from night before. 地元の卵と牛乳をたっぷりと染込んでいます。 Milk and local eggs penetrate into the bread.

栗の季節になりました。 The season of the chestnut came. 栗を買いに栗農園に行きました。 栗の渋皮煮を作りました。 I made Shibukawani of the chestnut. この時期の限定メニューできあがりです。 It is limited menu completion of this time. スコーン…

コーヒーのブレンド内容を変更します。 Change the coffee blend contents. 夏から秋までの『葉隠れバージョン』に変わります。 Changes to THE Hagakure version from summer until autumn. 苦味を押さえ飲みやすいコーヒーです。 It is easy to swallow bi…

久野陶園で買った食器を使ってみました。 I used bought in Kuno garden pottery tableware. この食器はパンプディングを焼く耐熱性に問題はなさそうです。 This set has problem seems necessary heat-resistant baking bread pudding. この食器、温野菜も…

8人分のパンプディングを焼きました。 I have baked bread pudding 8 servings. そばにある黄色のジャムは、ニンジンジャムです。 Situated near the yellow jam is a carrot jam. このジャムの酸味と甘みが絶妙です。 Sweet and sour taste this jam is ex…

二週連続で栗の渋皮煮を作りました。 2 Week cooked chestnuts in a row. この時期の楽しみの一つです。 It is one of my fall favorite things. お手伝いして頂いた方にご褒美に食べて頂きました。 Clean up help getting people issued by the reward. 秋…

パンプディングをメニューに加えます。 Bread pudding adds a menu. 写真は四人分です。 Photo is 4 person's. 寒い時期に合うデザートになりそうです。 The dessert that fits in the cold season. オーガニックな野菜を食べている鳥の卵を使っています。 U…

秋本番となりました。 Became a production fall. ストーブを使い始めました。 Started using the stove. コーヒーのブレンドをストーブバージョンに変更します。 Change the coffee blend version of the stove. 紅葉は、まだ始まったばかりです。 Foliage …

先日、朝食メニューにスープを召し上がって頂きました。 Recently, I received have soup to breakfast menus to your. 具材は、地元の野菜です。 Ingredients are local. この時期だけに手に入るまこもだけも使ってみました。 I used the "New shoots of wi…

森羅荘で出しているメニューにウワズミサクラコーヒーがあります。 Menu in shinraso has a Uwazumisakura coffee. 昨年は地震の影響なのか花がほとんど咲きませんでした。 Effects of the earthquake last year whether the little flower didn't bloom rea…

甘夏みかんのジャムを作りました。 I made the Tangerine jam. このジャムは、スコーン用です。 This jam is for scones. 透明感のあるジャムになりました。 Was able to create a clear jam. お客様の反応が楽しみです。 Your response is my fun.

森羅荘のコーヒーは、秋から春のストーブバージョンと初夏から秋まで葉隠れバージョンがあります。 Shinra-so coffee is stove version from the autumn to the spring and the Hagakure version from early summer through fall. 久しぶりにネルドリップで…

スコーン用にイチゴジャムを作りました。 I made Strawberry Jam for scones. イチゴは、山の麓でイチゴ農家が作っています。 去年の台風で施設が壊れ苦労されたようです。 Strawberry, Strawberry farmers is making at the foot of the mountain. Faciliti…

私が大好きな食物を森羅荘の食事メニューにする予定です。 I am going to use favorite food as a Shinraso meal menu. 今回紹介するのは、名店『竹やぶ』http://www.takeyabu.co.jp/の納豆うむどんです。 It is fermented-soybeans Japanese noodles of a f…

雪模様で作業が進みません。 Work doesn't make progress by the pattern of snowflakes. 森羅荘から麓に行くとイチゴ農家があります。 There is a strawberry farmer when going from Shinraso to the foot. このイチゴは500円で買って来ました。 This s…

早起きしてスコーンを作りました。 I made the scone getting up early. あまりこね過ぎないのが良さそうです。 You seem should not mix up it so much. 割れ目が、美味しそうでしょう! The crack might seem to be delicious. レシピは、オーストラリアで…

北海道坂本製麺所の塩ラーメンに地元自然薯の磯辺焼きを入れました。 The beach grilling of the local yam was put in Chinese noodle in soy salt-flavored soup of the noodle made of Hokkaido Sakamoto Seimen Cop. 自然薯の磯辺焼きは二種類作ってみま…

敷地にウワミズザクラの木が一本あります。 There is one tree of uwamizuzakura(Padus grayana)in the site. この木には,年間通して鳥達が沢山やってきます。 It passes and a lot of birds come to this tree for one year. この木の花芽や実は杏仁の香…