知り合いの板金屋さんに図面を渡してパーツを作ってもらいました。
The drawing was passed to acquaintance's sheet metal shop and parts were made.
最初は、屋根工事は専門家にお願いしようと考えた事もありました。
しかし、ここまで自分で作ったので最後まで自分で作ろうと決めました。
It had been thought that it was going to ask the specialist for the roof construction first. However, it was decided that it made it for myself to the last minute because it had made it for here for myself.

縁の防水パーツを固定して行きます。
The waterproof parts on the edge are fixed.
工法は、重量を考え平葺きにしました。
To come in idea [hirafuki] the industrial method made weight.


初めての屋根工事としては合格です。(自画自賛
As the first roof construction, it is passing. (self-praise)
残りサイズを測って再度板金屋さんに最終パーツを作ってもらいます。
Please make the final parts for sheet metal shop again measuring the remainder size.
それにしても余震が多いです。
However, there are a lot of aftershocks.
森羅荘の番人 guard of Shinraso